聊八卦 学英语 盘点那些因戏生情的明星情侣
- 2015年01月22日13:17 来源:小站整理
- 参与(0) 阅读(3919)
戏假情真的恋情:李晟和李佳航
尔康与小燕子相恋了,紫薇和永琪怎么看?虽然结缘于《新还珠格格》的李佳航与李晟早传出恋情,但没想到两人也是个急性子,早在去年就亮闪闪的求婚互许终生了!这时隔一年才把求婚过程秀出来,实在有些对不住粉丝团。更让人瞠目结舌的是,有网友曾在微博上曝出二人的婚纱照,又是“先斩后奏”!这对荧幕上的错位情侣,来了好一出戏假情真~
马上学:From reel to real是指电影电视剧中的荧幕情侣“假戏真做”,成为现实生活中的恋人。Reel-to-real由reel-to-reel转化而来,reel意为“胶片卷盘”,reel-to-reel指“胶片从一个卷轴绕到另一个卷轴”,而reel-to-real则指“由戏里发展到戏外,假戏真做的”。小伙伴们学会了么?
穿越千年来爱你:四爷&若曦修成正果
1月20日上午,吴奇隆突然在微博晒出两张结婚证以及一对钻戒,并@刘诗诗,宣告两人结婚。随后刘诗诗转发这条微博,并称“我们很幸福”。2011年,两人因合作穿越剧《步步惊心》(Scarlet Heart)结缘,而今有情人终成眷属,恭喜“四爷”和“若曦”。
马上学:英文中,“爱情修成正果”可以说Their love marathon culminated in that most happy of occasions: a wedding(经过漫长的恋爱过程,两人最终获得圆满的结果。)Culminate in a wedding在这里的意思是“获得婚姻的圆满”(最终步入婚姻殿堂)。另外两种常用的说法是finally tie the knot和get hitched,都表示“一对恋人最终牵手结婚了”。
年龄不是问题:杨幂&刘恺威
杨幂和刘恺威在拍摄电视剧《如意》时相识并成为好友。十二岁的年龄差距在他们看来“根本不叫事儿”,杨幂很欣赏刘恺威认真的工作态度,称其可令自己检讨自己,从而取得进步。而“刘大叔”也很喜爱杨幂的随性、可爱。如今已为人母的杨幂享受着她与“刘大叔”的甜蜜爱情。
马上学:说到爱情中的年龄问题,下面这两个表达不可不知哦~英文中,“老少配、忘年恋”可用May-December marriage/relationship来表达。May refers to the younger partner, who is in the spring of life. December is the elder partner, in the winter of life.很形象啊有木有?另外一个表达即snatch from the cradle(老牛吃嫩草)。而cradle-snatcher 指“吃嫩草“的人。相反的说法为 grave robbing,千万别搞错哦~
爱情中的金童玉女:孙俪&邓超
说到因戏生情,自然少不了邓超和孙俪这对娱乐圈金童玉女。二人因拍摄《幸福像花儿一样》结缘,2011年6月在上海举办婚宴,而今已经儿女双全啦~去年11月,娘娘还在微博晒了一张当年的剧照,竟然是邓超对孙俪说“你迟早是我老婆”,网友们看了大呼“神预测”。
马上学:中文里的“金童玉女”,英文里统一都用golden来形容。金色在英语里代表着财富和美貌。如果用golden来形容某人,它有多重含义:1、活力四射,如:golden youth;2、福气满堂;3、成功的,如:She has a golden future ahead of her。“玉女”就可以用golden girl 来表示啦~此外,若说两人是“天造地设的一对”,英文可用a match made in heaven来表示。
异地恋:赵又廷与高圆圆
台湾男星赵又廷与北京姑娘高圆圆在电影《搜索》中相识相恋,克服了异地恋的种种问题终于步入婚姻的殿堂。谈到如何维系感情,高圆圆支招说:“能不能坚持下来,信念和通讯设备都很重要,两人在两个城市需要多沟通。”有了女神的成功经验,异地恋的小伙伴们是不是信心满满呢~
马上学:异地恋苦不苦?相信只有经历过的人才知道。英语中,异地恋可以用“long distance relationship”来表示。同样“触不到”的恋情还有网恋(cyberlove)。这里的cyber-前缀表示与计算机通讯有关的,如:cyberspace (网络空间)。