网站导航   4000-006-150  
小站教育
学生选择在小站备考:30天 525084名,今日申请2667人    备考咨询 >>

2015年度热词揭秘 这才是真正的死宅的胜利

2015年11月10日13:42 来源:小站整理
参与(0) 阅读(2450)
摘要:有了网络以后,人们看剧习惯发生巨大改变,还有谁会乖乖坐在电视机前,一天一集苦等电视剧呢,都等网上“养肥了”再看。于是,在煲剧一族的推动下,binge-watch一词当选了柯林斯词典的2015年年度热词。

在宅男宅女们苦苦追剧的过程中,Binge-watch一词当选为柯林斯词典的2015年年度热词。Binge-watch并非最近才造出的词(new coinage),它在上世纪90年代已经开始使用。

Binge一词的意思是狂欢作乐、无节制的狂热行为。所以,binge-watch就是疯狂看剧。

2015年度热词揭秘 这才是真正的死宅的胜利图1

柯林斯词典给出的释义是:

Binge-watch:to watch a large number of television programmes (especially all the shows from one series) in succession.

连续大量观看电视节目(尤其是一季电视剧的全部剧集)。

也可贴切地译为“煲剧”、“刷剧”。

Binge-viewing或marathon-viewing可表达同样的意思。

沉溺于剧集中的追剧狂人们则可称为:binge-watcher.

相同构造的词还有:

Binge drinking 酗酒

Binge eating 暴食

vertical-align:top;background-color:#F96E57;"> 这个词到底有多热

每到新剧热播季,很多媒体都会推出追剧推荐单,于是你就能看到这类高频词汇,例如:

The Ultimate Binge-Watch Guide

终极追剧指南

It's binge-watching season: Here are 45 TV series you should plan on seeing

又到了刷剧的日子,以下是45部你不可错过的剧集

17 TV shows to binge-watch over the holidays

假期煲剧必看17部剧集

词典编撰人员发现,在去年一年,binge-watch的使用频率增加了200%。

Due to subscription services such as Netflix or Sky's NOW TV, or 'smart' digital video recorders such as Tivo, fans can watch what they want, when they want, for as long as they want.

由于Netflix和天空电视台的Now TV等提供的订阅服务以及Tivo等“智能”数字视频录像设备的存在,粉丝们可以随时观看自己想看的节目,而且想看多久就看多久。

It's not uncommon for viewers to binge-watch a whole season of programmes such as House Of Cards or Breaking Bad in just a couple of evenings.

观众仅仅几个晚上就疯狂地刷完一整季的剧集,比如说《纸牌屋》(House Of Cards)和《绝命毒师》(Breaking Bad)。

2015年度热词揭秘 这才是真正的死宅的胜利图2

还有哪些热词上榜

Transgender 变性人

凯特琳·詹纳(Caitlyn Jenner),美国前奥运冠军、金·卡戴珊的变性继父

"Transgender" has also made it on to the list, with the increased exposure of public figures such as Caitlyn Jenner contributing to a doubling of the word's usage.

随着凯特琳·詹纳(Caitlyn Jenner)等公众人物的曝光度增加,这一词汇的使用频率翻了一番。

dadbod 老爸身材

老爸身材”代言人,小李子

Male binge-watchers who do not watch their diet are in danger of developing a "dadbod" - a plump physique.

热衷于连续看片、但疏于关注自己饮食的男性有可能发展成“老爸身材”——一种胖乎乎的体形。

manspreading 大爷式占座

The act or an instance of a male passenger in a bus or train splaying his legs in a way that denies space to the passenger sitting next to him.

这个词指的是公交车或地铁里的男乘客双腿大张,霸占座位,使得别的乘客无法坐他的邻座的行为或现象。

Clean eating 清洁饮食

我以为"clean eating"就是一口吃掉蛋糕,然后擦干净地板上的渣渣。

A diet of "clean eating" refers to one which avoids processed foods and is heavy in raw and unrefined produce.

“清洁饮食”这种饮食方式指的是不吃加工食品,大量摄入生的、未经加工的天然农产品。

Ghosting 玩失踪的分手方式

Ending a relationship by ignoring all communication from the other person.

以彻底忽视对方一切消息的方式结束一段恋情。(等于直接拉黑。)

Shaming 羞辱

Attempting to embarrass a person or group by drawing attention to their perceived offence, especially on social media.

通过让人们围观某人或某个群体不光彩的事情,以让对方感到羞耻,通常发生在社交媒体上。

Corbynomics 科尔宾经济

The economic policies advocated by the UK Labour leader Jeremy Corbyn.

英国工党领袖杰里米·科尔宾主张的经济政策。

对了,你还记得2014年当选的年度热词么?

photobomb 抢镜

To intrude into the background of a photograph without the subject's knowledge.

在被拍照的人不知情的情况下闯入镜头。

特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus@zhan.com,我们将及时处理。

留学申请优质文书

免费领取
看完仍有疑问?想要更详细的答案?
备考问题一键咨询提分方案
获取专业解答

相关文章

不得不看的英国留学上网问题全攻略 如何做个懂礼仪的客人?不得不看的英国家庭做客攻略 难以置信 曼彻斯特的生活成本竟然比伦敦低37% 细数英国签证当中存款证明那些事儿 不得不看的剑桥大学攻略 美食一览 【中国人留学日本必看】对日本留学的误区 如何快速融入英国社会?要有一个主动的态度 鱼薯外交后 盘点下英国的传统美食
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2024 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682