网站导航   4000-006-150  
小站教育
学生选择在小站备考:30天 526346名,今日申请3929人    备考咨询 >>

英音美英5点大不同 小站为你抽丝剥茧

2015年12月16日15:50 来源:小站整理
参与(0) 阅读(7144)
摘要:目前,雅思和托福两项世界性的语言测试都已经在听力中悉数加入了各国口音,可以预测到的是接下来国内各大考试,包括中高级口译、中考、高考、四六级,也一定会跟进。世界在融合,英语这门语言也在融合。下面,小编跟大家分享一下英语和美语用法上的五点差异。

当有一天同学们走在洛杉矶或伦敦的大街上,可能会发现耳旁有各种各样的语音飘过,其中最主要的莫过于英音和美音了。如何让我们的耳朵能够应对这种口音变化呢?

英音美英5点大不同 小站为你抽丝剥茧图1

1单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生单变使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。

前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同,但词意相同,都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价,也叫询盘;“车胎”英国用tyre,美国用ire;“睡衣”英语用pajamas,美语用pyjamas.这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的相似。

美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌,而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。

如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼成color,少了一个"u"字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。现将商务英语中比较常见的这类单词列举如下:

英语 美语 名称
catalogue
catalog
商品目录
woollen
woolen
羊毛
acknowledgement
acknowledgment
确认
cheque
check
支票
aeroplane
airplane, plane
飞机
honour
honor
荣誉
jewellery
jewelry
珠宝
storey
story
楼层
judgement
judgment
判断
judgement
judgment
判断
kilogramme
kilogram
公斤
cigarette
cigarette
卷烟
programme
program
节目、程序
traveller's cheque
traveler's check
旅行支票
advertisement
ad 广告
advertising agent
ad agent
广告代理人
labour
labor
劳动

不过,也有极少数单词美语比英语在拼法上稍微复杂一点,比如"instalment"(分期付款),美语经常双写"l",拼成"installment",而英语只单写"l".某些常用的简化词特别是非常流行的缩略词如"ad"(advertisement的缩略形式)在英语里也被采用。

2用词差异

美语与英语在用词上的差异主要表现在以下两个方面:

(1)同一个词在英美语中表示不同概念。

某些单词在美语和英语里有着不同的含义,表示不同的概念或事物,很容易造成误解。我们在商业交往中,必须小心谨慎,特别是在外贸洽谈、订货、发货方面,要注意辨别,以免因文字含义的不同而引起大错,造成损失。

我们知道,first floor在英语是指二楼,而美语则指一楼,英语指一楼时要用ground floor.这是一般常识,而其它单词就可能容易混淆。

"corn"在英语里指谷物、小麦,等于美语的"wheat"(小麦),美语的"corn"(玉米)等于英语的"maize"(玉米);pants在美语里指“裤子”,相当于英语的trousers,而英语的pants却是“内裤”,相当于underpants;purse在英语里指的是妇女用的“小钱包”,而在美语里purse却是“手提包”、“旅行包”,相当于英语的handbag;美语的“钱包”是wallet,男女通用,英语里的wallet仅限于男人用,而且是皮革做的。

(2)同一概念在英美语中用不同词表达。

这类词语两者之间的差异尤为明显,而且数量大。

例如:“电梯”英语是lift,美语是elevator,“履历”、“简历”英语用C.V. (全称是Curriculum Vitae),美语用resume;“电影”英语用film,美语用movie;“展销会”、“博览会”英语常用fair,美语常用trade show;“有限责任公司”英语习惯上是在公司的名称下加Ltd, L'd,或Ld.,美语则使用Inc.(=Incorporated),如:The British Tobacco co. Ltd.(英国烟草股份有限公司). The American Products co, Inc. (美国物产股份有限公司)

美语与英语对于公司领导人的称谓也很不一样,我们通常说的公司“经理”,英语用Manager,美语用Director:“总经理”英语是Managing-Director或Managing Director,美语则是Chief-Executive Officer;公司的“总裁”“董事长”英语用Chairman,美语多用President.最应值得注意的是,表达“寄信”,“邮寄”之类的概念,英语用post,美语用mail.

英音美英5点大不同 小站为你抽丝剥茧图2

特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus@zhan.com,我们将及时处理。

留学申请优质文书

免费领取
看完仍有疑问?想要更详细的答案?
备考问题一键咨询提分方案
获取专业解答

相关文章

硕博申请美国大学Top100 考托成绩必须要达到要求 2014年美国100所大学最低托福录取分数 【美国留学】这份TOEFL和SAT递分指南你们一定用得上 2016年雅思大变革 效仿托福转为机考 TOP20-50美国高校研究生 2016年申请最低语言条件 2016年美国大学Top100本硕托福分数要求 美国大学TOP31至50申请托福成绩要求 记住这些写作模式 托福满分作文不是梦啦
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2024 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682